Martin Prebudila
VŠETKO JE SVETLO
Ilustrácie: Pavel Čáni
Fotografia na titulnej strane: Mišo Smišek
Bratislava : Spolok slovenských spisovateľov, 2020,
1. vyd., 119 s., ISBN 978-80-8194-135-1
Skutočnosť je príliš skutočná
Názov zbierky dopĺňa dedikácia k autorovým šesťdesiatinám. Pripomienka výročia nás emocionálne posúva k citlivejšiemu vnímaniu básní, podvedome registrujeme najmä čas a zdroje svetla, stávame sa ich súčasťou, a tak v Prebudilovej poézii nie sme cudzincami.
Z formálneho hľadiska súbor poetických výpovedí začína mottom - presvetlenou metaforou Leonida Šejka, nasledujú básne v siedmich kapitolách, Feldekova zdravica. State Miroslava Bielika a Dragana Jovanovića Danilova (preklad zo srbčiny Ladislav Čáni) s adoračnou esenciou, recenzovaním a konkrétnymi ukážkami básní pokračujú v informačnom závere pozostávajúceho z bibliografických poznámok i Prebudilovho portrétu z ateliéru Pavla Čániho. Zavŕšením je rozsiahlejšia poznámka o autorovi.
Pilotná báseň My všetci sme dva svety je rovnomenná s názvom prvej kapitoly. Dvojica slov dva svety je refrénovito zakomponované do každej z piatich strof. Zvolený motív nachádzame i v niektorých nasledujúcich básňach. Autor ich zjednocuje v odpovediach na otázku, prečo sa oplatí žiť. Predkladá ťažisko poézie v bežných dňoch, čitateľom dáva možnosť nepriamo zosynchronizovať ozvy ich srdca so svojím. To sa zatrepoce v hlbokomrazivom opuse Sarajevo aj teraz vidím. Ešteže v ňom nachádzame časť originálneho pesničkového textu Jaromíra Nohavicu. Ak slová v češtine, tak jedným dychom pripomíname Vysockého ruštinu, srbčinu, bona fide i počasie bez vetra pri Jadranskom mori v melodickom talianskom slove bonaccia. Literárna geografia v Prebudilovej básni Lacné čínske hračky nepriamo reflektuje názov románu fínskeho autora Mika Waltariho (Mesto v smútku i radosti).
Názov druhej kapitoly Deň čo deň smrť je mladšia nástojčivo vťahuje do prvoplánového vnímania starostlivo vybraných štrnástich básní. Na strane s biblickým číslom 33 nachádzame báseň s úvodným konštatovaním o samote pokračujúcej vo veršoch tam, kde sa končí láska/ začína nahota. Obidve indície láska i samota podporené veršami: otvor/ otec/ brána vykríkla by mohli pripomenúť večný príbeh z Golgoty, rovnako i ľudský príbeh o samote/ nesamote tesne pri bráne, ktorá sa neotvorila/ nevedela koho pustiť ku komu.
Autor zaľudnil svoju zbierku mnohými osobnosťami z reálneho života, vyčlenil im poetický priestor napr. v básni Traja dobrí kamaráti. Nie každý má takéto blízke bytosti, pri ktorých môže byť po svojom šťastný. A tak do svojich veršov vovádza aj všeobecne uznávaných umelcov vrátane Miry Brtkovej v básni s odkazom cez bielobu vo vlastnom zlatom tieni. Jednoznačne nasmerováva k pojmu a princípu zlatého rezu, ktorý je zároveň voľnosťou, improvizáciou i hľadaním.
Nemožno opomenúť ani Allana Ginsberga a jeho zbierku Vytie a iné básne (1957), ktorá v tom čase odštartovala literárnu revolúciu v San Franciscu. Pri a popri nej sa môžeme dostať k Prebudilovej zbierke 3 bodky v dvoch vytiach... (2014) a časovým oblúkom k aktuálne recenzovanej poézii, k básni s takmer zhodným názvom (Tri bodky v dvoch dobrých vytiach). Pri opakovanom čítaní súboru básní pribúda ďalšie a ďalšie meno, mesto, zviera, vec ako v dávnej detskej hre, lebo ide aj o generačné presahy vrátane umeleckých.
Miroslav Bielik charakterizoval Martina Prebudilu ako básnika narácie i reflexie, intímnych reminiscencií, prekvapivých kvapiek poznania i metafor. Stotožňujeme sa i s jeho ďalším vyjadrením o básnikovi, ktorý s kožou prikutou o strom úzkosti, v hlušine slov vie nájsť uhoľný kameň na pevnú stavbu básne...
Martin Prebudila (1960) žije a tvorí v Starej Pazove, pracuje v Novom Sade. Doteraz mu vyšlo sedem básnických zbierok, dve knihy pre deti, dva romány preložené do srbčiny a rumunčiny, zbierka poviedok. Na vydanie pripravil viacero monografií, zaoberá sa tiež prekladaním poézie a prózy zo slovenčiny do srbčiny a opačne. Je predstaviteľom strednej generácie slovenského literárneho života vo Vojvodine a patrí do literárneho zoskupenia – Generácia X. Získal niekoľko významných literárnych ocenení a je členom viacerých spisovateľských zoskupení v Srbsku i na Slovensku.
Zlata Matláková
In: Literárny týždenník,